来源: 最后更新:23-01-24 11:56:54
北京时间1月22日零点,葡萄牙球星C罗更新社交媒体,准时给中国的球迷送上新春祝福,“亲爱的中国朋友们,送上我最诚挚的祝福,祝大家新年快乐!祝愿你和家人可以享受新春假期,期待很快见面,兔年吉祥!”
微博截图
对此,韩国媒体starnewskorea撰文表示,C罗在祝福中写“中国新年(Chinese New Year)”是用词不当,应当写作“农历新年(Lunar New Year)”。该媒体表示:农历新年不仅在中国,而且在韩国、越南、菲律宾等亚洲国家都是被庆祝的节日。
文章最后指出,热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年的时候写的就是“农历新年(Lunar New Year)”。
此外,“jtbc”“xportsnews”等多家韩媒也发文认为C罗的发言不妥。
除了C罗,由于“Chinese New Year”引发热议的还有韩国女团明星。近日,韩国女团NewJeans成员丹妮尔(Danielle Marsh)因称呼春节为“Chinese New Year”而遭到部分韩国网民围攻。1月21日,她发文道歉,称自己正在反省。
然而,这番道歉震惊了除韩国以外的各国网友,大家集体纳闷“为什么要为事实道歉”。
外国网民纷纷亮明身份,为使用“Chinese New Year”的丹妮尔辩护:“我是新加坡人,我们一直把春节称为中国新年。我以前在澳大利亚上过学,当地人也说中国新年,所以为什么要道歉?你本来是对的。春节怎么成韩国人的了”,“在美国,我们都叫中国新年!请韩国人停止文化挪用!春节本来就起源于中国”……
评论截图
泰国、法国、俄罗斯、新加坡的粉丝也相继赶来支援,以正视听,称大家从小到大都只认春节是“Chinese New Year”,丹妮尔没必要道歉。
评论截图
还有人讽刺道:“世界上不是所有东西都是韩国的,好不好?”
评论截图
在韩媒《朝鲜日报》网站的报道下,有韩国网民开始反省:“如果她不道歉,我国网民又像蜜蜂一样嗡个不停,我为此感到羞愧。”
春节作为中国农历新年,来源于中国,是中华民族传承几千年的重要节日。同时,受到中国文化的影响,世界上一些国家和地区也有庆贺新春的习俗,还有多个国家和地区将春节定为整体或是部分辖区的法定节假日,但春节始终是带有浓重中国风味的节日。
对于春节的英文翻译,中国官方及权威媒体除了使用“Chinese New Year”,还会使用“Spring Festival”,“Lunar New Year”以及“Chinese Lunar New Year”。
在英语国家,春节更多被称为“Chinese new year”。但近年来,韩国人及韩民间团体一直尝试在国际语境中将其替换成“Lunar New Year”,以削弱春节所含的中国文化背景。
来源 | 综合央广网体育、虎扑体育、北京晚报
编辑:冷爽
相关新闻
大英博物馆庆“韩国新年”被痛批后删帖,中国留学生穿汉服前往宣传
1月12日,大英博物馆发文称,“和我们一起观看新罗乐团(主要在英国表演韩国音乐的乐团)的神奇表演,以此来庆祝韩国新年。”
韩国媒体介绍称,该活动由韩国文化体育观光部赞助,目的是宣传当地20日在大英博物馆内举办的韩国传统演出。
帖文链接到了大英博物馆官网发布的一则题为“庆祝韩国新年”的文章
春节是中国人最隆重的节日,为何到了大英博物馆的帖子中,却成了韩国春节?
前述帖文发布后,大英博物馆在推特上引发群嘲,有网民提醒道,“那叫中国春节,根据历史,该节日起源于中国,什么韩国春节?”
网友留言
还有网民提醒:“博物馆是为了教导大家,不是为了误导大家,将中国春节说成韩国春节不仅仅是不合适,现在你们是在以包容的名义抹去中国文化,为你感到羞耻。”
引发痛批后,大英博物馆默默删除了原帖文以及官方网站上的宣传文章,并未就此事做出进一步说明。
图据小红书用户千代、英国三坑研究院
不少在英留学生看到文化被挪用感到气愤,自发组织了普及中国春节文化的汉服活动。1月20日,许多中国留学生身着汉服来到大英博物馆内,向馆内游客宣传春节的来源和文化。他们拿出事先印制好的宣传单,向现场民众耐心科普春节的历史和起源,为农历新年正名。
标签: 韩国 热刺 曼联 c罗 韩媒 丹妮尔 中国新年 韩媒:C罗新年祝福用词不当
国务院国资委原副部长级干部骆玉林接受中央纪委国家监委审查调查国务院国资委原副部长级干部骆玉林接受中央纪委国家监委审查调查
2023泗水新能源电动车消费券怎么领取(泗水新能源汽车4s店) 关于250省道邳州段对危化品运输车实施限行的通告 夏季宝宝这样吃就不会长痱子 21年,江西女孩在女厕遇歹徒,被挟持时:我给你1千,你去嫖娼