来源: 最后更新:22-09-16 02:20:28
苏州外国人核酸检测方法:
1、所需材料:
护照、绿卡等证明身份的证件
2、采样点:
社区核酸检测点
>>>
3、采样流程:
检测服务人员通过手工录入信息,正常进行核酸检测即可。
查询核酸检测记录方式(中英法日韩德语版):
长按“苏周到”,下拉菜单中点击“苏康码”,左下角显示最近一次核酸采样日期。点进去,显示7天内核酸采样记录。
Press and hold down “苏周到” (Su Zhou Dao) icon for several seconds, then click “苏康码” (Su Kang Ma) on the menu that appears. The latest date of your receiving a nucleic acid test will show up at the bottom left corner and a click on the date will show your nucleic acid test records within 7 days.Tenez appuyé sur “Su Zhou Dao(苏周到)” pour trois secondes, cliquez sur “Su Kang Ma(苏康码)” dans le menu et choisissez la date du premier dépistage que vous avez fait, et seront trouvés tous les résultats PCR faits pendant les derniers 7 jours.
「蘇周到」アプリを長押し、メニューの「蘇康コード」をクリックします。画面の左下に直近のPCR検査検体採取の日が表示されます。それをクリックすると7日間以内のPCR検査検体採取の記録が見られます。 “쑤저우도(苏周到)”앱을 열고 메뉴목록에서 “쑤캉마(苏康码)”를 클릭하시면 왼쪽 하단에 최근의 코로나검사 날짜가 뜹니다. 그 날짜를 다시 클릭하시면 7일 이내 코로나검사 결과를 바로 확인하실 수 있습니다.Drücken Sie das Icon „Su Zhou Dao 苏周到“ für zwei Sekunden. Wählen Sie dann im Menü das Icon „Su Kang Ma 苏康码“ (gezeichnet mit rotem Kreis).Drücken Sie kurz das grüne Icon links unten (gezeichnet mit rotem Kreis), und die Aufzeichnung Ihres letzten Nukleinsäure-Tests wird gezeigt.So können Sie die Aufzeichnung Ihres Nukleinsäure-Tests in den letzten 7 Tagen finden. Wann und Wo die Nukleinsäureprobe entnommen wird aufgezeichnet.
通过“核酸检测采样记录查询”功能,市民可以查询到7天内核酸检测采样情况,包括采样时间、地点(区、街道、社区、具体位置)等信息,也可以如下操作:In this way, you can find out detailed information of your nucleic acid tests including the exact time and locations (district, sub-district, community, testing site). Alternatively, you may search for the information by following the instructions below:Cette fonction permet les habitants d’accéder aux informations de PCRs de 7jours, y compris l’heure, lieu de dépistage (district, village, commune et point concret). Vous pouvez aussi opérer comme ci-dessous: 「PCR検査検体採取の記録検索」機能をご利用いただくと、市民の皆様の採取の時間、場所(区、街道、コミュニティ、具体的な位置)などの情報も含めて、7日間以内のPCR検査検体採取の状況を検索できます。他にも以下のような方法でご検索いただけます。 “PCR 검사 기록 조회” 를 통해 시민은 7일 이내의 PCR검사 상황을 조회할 수 있다. PCR 검사 받은 시간, 위치(구, 동사무소, 구체적 위치) 및 기타 정보를 포함한다. 다음 같이 해도 된다.Sie können auch die APP „Su Zhou Dao 苏周到“ öffnen, im Menü das Icon „Nukleinsäure-Test核酸检测“ und dann das vorletzte Icon „ Aufzeichnung Ihres Nukleinsäure-Tests核酸检测记录查询“ wählen.
在此提醒广大市民:为提高采样效率,请务必随身携带个人身份证或外籍身份证明原件(未成年人可关联直系亲属的身份证),提前准备好个人苏康码,做好个人防护,全程佩戴口罩,保持一米距离。
Friendly tips: For fast and efficient testing, you’re advised to bring your ID Card or foreigner’s ID documents (original) to the testing site. The identities of underage children can be linked to the ID Cards of their immediate family members.As you will be asked to show your Jiangsu Health Code(Su Kang Ma) on site, please prepare the code beforehand.Please also take proper personal protection measures, such as wearing a mask and practicing social distancing, throughout the testing.
Nous vous rappelons que pour accélérer l’enlèvement du test, n’oubliez pas d’y venir avec vos papiers tels que le passeport ou la carte de résidence (vos enfant peuvent partager vos papiers). Le code Santé, le port du masque et la distance physique de 1 mètre sont toujours OBLIGATOIRES lors de l’enlèvement.
なお、検体採取の効率を高めるため、必ず身分証明書または外国籍身分証明書の原本(未成年者は直系親族の身分証明書)を持参し、事前に蘇康コードをご用意ください。また、マスクの着用や1メートルのソーシャルディスタンスなど、個人防護措置の強化に努めるよう、ご協力お願い致します。
이 자리를 빌어 시민들께 알려드립니다. 검체채취의 효율 제고를 위해 반드시 개인신분증 혹은 외국국적신분 증명서 원본(미성년자는 관련 직계친족의 신분증)을 소지, 사전에 개인 건강코드(쑤캉마苏康码)를 준비하는 등 개인방역에 만전을 기해 검체채취 전 과정동안 마스크 착용 상태로 1m 거리를 유지해 주세요.
Hiermit erinneren wir Sie freundlich daran: Um die Effektivität der Probeentnahme zu erhöhen, bitte nehmen Sie Ihre originale Identitätskarte bzw. Ihren originalen ausländischen Personalausweis mit. Bereiten Sie bitte im voraus Ihren Gesundheitscode vor. Ergreifen Sie bitte die individuellen Präventionsmaßnahmen. Tragen Sie bitte Maske und behalten Sie bitte den sozialen Distanz von 1m.
帮同学化妆最高日入近千 帮学生化妆帮同学化妆最高日入近千?浙江大二女生冲上热搜,彩妆,妆容,模特,王
2023吉林省紧缺急需职业工种目录政策解读 2024张杰上海演唱会启东直通车专线时间+票价 马龙谢幕,孙颖莎显示统治力,林诗栋紧追王楚钦,国乒新奥运周期竞争已启动 全世界都被吓了一跳 全世界都被吓了一跳是什么歌