来源: 最后更新:22-11-05 09:00:30
矛与盾文言文翻译:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:赞誉,夸耀。
4、曰:说,讲。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思 。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗能:不能。
15、之:的。
16、鬻(yù):卖.
17、者:...的人
18、莫:没有什么
出自韩非子著作,说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是。常用来讽刺那些言过其实,自相矛盾的人(或现象)。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己也说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。
《矛与盾》是战国时期韩非子所作,出自《韩非子·难一》。
标签: 文言文
叶罗丽里孔雀是什么身份(叶罗丽里孔雀是什么身份的人物)
重启之极海听雷中的张起灵是什么人(重启之极海听雷张起灵受伤昏迷不醒)
2024河北青年志愿服务公开课观看指南 河北青年志愿者协会官方
2024河北青年志愿服务公开课直播时间+直播内容
2024河北青年志愿服务公开课直播入口 河北省青年志愿者行动指导中心
2024河北青年志愿服务公开课报名指南(河北省青年志愿者行动指导中心)
2024年3月5日唐山潮汐最新动态(唐山潮期表)
2024年保定三八妇女节放假吗?(2021年三八妇女节放国定假)
2024年度河北省青年志愿服务公开课观看入口
2024年河北省青年志愿服务公开课观看+回放入口
许昌供暖时间2024 许昌供暖时间20232024年度-2025年度许昌供热时间为:2024年11月15日零时至2025年3月
行程单在哪里打印 高德行程单在哪里打印 2024泰安油价9月20日调整 泰安汽油价格最新 阿里和腾讯互相开放,绝对更利好腾讯且对拼多多的利空极其有限 2024宁波北仑公交795路调整运营 北仑公交759时刻表