来源: 最后更新:22-05-03 09:55:59
1、译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
2、赏析:全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之间的对比,烘托出一个独立于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。这正是诗人身世际遇的写照。
3、原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。
标签: 旅夜书怀翻译及赏析
马龙谢幕,孙颖莎显示统治力,林诗栋紧追王楚钦,国乒新奥运周期竞争已启动马龙谢幕,孙颖莎显示统治力,林诗栋紧追王楚钦,国乒新奥运周期竞争已
全世界都被吓了一跳 全世界都被吓了一跳是什么歌 iphone丢失模式 iphone丢失模式怎么解除 探探暗恋短信是谁发的(探探暗恋短信是谁发的还有自己名字) 哈梅内伊发表演讲,携带一把狙击步枪,表明了对以色列的强硬态度